Илон Маск опубликовал в Twitter древнекитайское стихотворение про вареные бобы - люди пытаются понять, что это значит

02.11.2021, 17:54
Илон Маск, генеральный директор Tesla и самый богатый человек в мире, опубликовал в своем аккаунте в Twitter стихотворение древнекитайского поэта Цао Чжи. В нем вражда между братьями метафорично сравнивается с варкой бобов.
Ирина Слепухина
Илон Маск опубликовал в Twitter древнекитайское стихотворение про вареные бобы — люди пытаются понять, что это значит

А как вы думаете, что хотел сказать Илон Маск этим древнекитайским стихотворением?

Древнекитайское произведение, опубликованное Маском, называется стихами за семь шагов. Их сложил поэт II века н.э. Цао Чжи. Причем история создания этого стихотворения крайне интересная.

У Цао Чжи был старший брат Цао Пэй, после смерти их отца Цао Цао — китайского военачальника и основателя государства Вэй — императором стал именно он. Младший же сын Цао Цао был очень талантливым человеком и выдающимся поэтом того времени.

После вступления на престол Цао Пэй ревностно относился к поэтической одаренности брата Цао Чжи. Однажды из-за какой-то мелочи Цао Пэй решил наказать брата, велев ему за семь шагов сложить рифмованный стих. Цао Чжи было ясно, что брат, пользуясь своим могуществом,  хочет досадить ему, но не исполнить приказ он не мог. Оскорбленный таким отношением старшего брата, он на одном дыхании за семь шагов сложил стих, посвященный бессмысленности вражды между братьями.

Варят бобы, -

Стебли горят под котлом.

Плачут бобы:

«Связаны все мы родством!

Корень один!

Можно ли мучить родню?

Не торопитесь

Нас предавать огню!».

Пользователи Twitter попытались разгадать, что же имел в виду Илон Маск, когда опубликовал это стихотворение. Судя по всему, он адресовал его человечеству, и это породило несколько гипотез об истинном смысле послания миллиардера.

Кто-то посчитал, что пост Маска посвящен его недавнему обещанию пожертвовать шесть миллиардов долларов США Всемирной продовольственной программе, если она сможет предложить четкий план по решению проблемы голода в мире.

Другие пользователи обнаружили созвучие слов стихотворения с названием криптовалюты dogecoin. Китайское слово «бобы» произносится как «дож» — похоже на часть названия dogecoin. Илон Маск как раз был настроен оптимистично в отношении этой криптовалюты.

Как бы то ни было, объяснить истинное значение этого поста с древнекитайским стихотворением может поведать только сам Маск. А нам остается только гадать и придумывать новые гипотезы.

©  Популярная Механика